JapońskiJak uczyć się znaków Kanji

20 listopada 2021

W języku japońskim istnieją dwa sylabariusze: hiragana i katakana oraz znaki logograficzne pochodzenia chińskiego, czyli właśnie kanji. Naukę na kursie rozpoczynamy od sylabariuszy, a kiedy te zostaną opanowane można przejść do kanji. Pierwsze znaki pojawiły się około 5000 lat temu, natomiast do Japonii dotarły na przełomie V i VI wieku. W tamtym czasie służyły one...

W języku japońskim istnieją dwa sylabariusze: hiragana i katakana oraz znaki logograficzne pochodzenia chińskiego, czyli właśnie kanji. Naukę na kursie rozpoczynamy od sylabariuszy, a kiedy te zostaną opanowane można przejść do kanji. Pierwsze znaki pojawiły się około 5000 lat temu, natomiast do Japonii dotarły na przełomie V i VI wieku. W tamtym czasie służyły one głównie do spisywania tekstów buddyjskich lub dokumentów dyplomatycznych.

 

Na początku nauki staram się zapoznać kursantów z pismem, pokazując im proste znaki, które przy odrobinie wyobraźni, przedstawiają opisywaną rzecz, np.:

木 (czyt. ki) – drzewo

山 (czyt. yama) – góra

川 (czyt. kawa) – rzeka

 

Z całą pewnością, można powiedzieć, że zabawa w skojarzenia bardzo pomaga podczas zaprzyjaźniania się z językiem japońskim Kiedy kursanci oswoją się z tym, że pismo Kraju Kwitnącej Wiśni różni się od naszego, można przechodzić do nauki. Zaczynamy od liczb:

1. 一 (czyt. ichi)

2. 二 (czyt. ni)

3. 三 (czyt. san)

4. 四 (czyt. yon)

5. 五 (czyt. go)

6. 六 (czyt. roku)

7. 七 (czyt. nana)

8. 八 (czyt. hachi)

9. 九 (czyt. kyū)

10. 十 (czyt. jū)

Jak widać powyżej, nie są to trudne znaki Z każdą kolejną lekcją dochodzi ich więcej i więcej, ale co ciekawe, im więcej kanji znamy, tym łatwiej jest się ich później uczyć. Dlaczego tak się dzieje? Dlatego, że znaki często mają wspólne elementy, które sprawiają, że będziemy je czytać tak samo np. 新 oraz親 będą miały wspólne odczytanie „shin” (ich lewa część jest taka sama). Skoro słowa mogą brzmieć tak samo, ale znaczyć co innego, to od razu pewnie nasuwa się Wam myśl, że nauka pisma jest bardzo ważna i słusznie Możliwe, że teraz zastanawiacie się, ile tak naprawdę jest znaków w języku japońskim. A więc jest ich około 50 000, ale nie martwcie się… większości się nie używa. Tak więc oficjalna lista z 2010 roku obejmuje 2136 podstawowych znaków, które nazywane są jōyō kanji hyō (jap. 常用漢字表). Jeżeli zapomnicie jak napisać dany znak, możecie sobie pomóc oczywiście sylabariuszami, w szczególności hiraganą. Co ciekawe, wiele słów nie posiada znaków kanji i zapisywane są zawsze za pomocą sylabariuszy

Kiedy rozpoczynam kurs z nową grupą, to od razu zachęcam, aby uczyć się pisma na bieżąco. Zdarza się, że ktoś woli skupić się na słownictwie, gramatyce, mowie itp. a znaki zaniedbuje. Kiedy nagle okazuje się, że wypadałoby zacząć się ich uczyć, a ma się do przerobienia kilkaset, to niestety nie jedna osoba poddaje się i rezygnuje z kursu. Bez znajomości pisma nie da się poznać języka, czytać japońskim tekstów, poruszać się w 100% swobodnie po Japonii, zdać międzynarodowego certyfikatu z języka japońskiego itd.

Nie tylko odczytania znaków są ważne, ale również kolejność pisania poszczególnych kresek, czyli hitsujun (jap. 筆順). Najważniejszą zasadą jest zapisywanie znaków od góry do dołu oraz od lewej do prawej strony. Każdy znak ma swoją własną kolejność i np. w przypadku zapisywania znaków przypominających kwadrat z czymś w środku, najpierw zapisuje się lewą kreskę pionową, następnie załamaną kreskę od góry aż do końca prawej strony, wnętrze znaku, a na koniec dolną kreskę poziomą, np. w znaku na kraj 国 (czyt. kuni). Bardzo często podczas nauki pisma, wiele osób martwi się, że ich znak nie wygląda tak samo jak np. w książce. Pamiętajcie, że każdy z nas ma inne pismo i tak samo jak różni się ono, kiedy używacie języka polskiego, tak samo będą różnić się japońskie znaki. Najważniejsze, aby było czytelne 😉

Autor: Sandra Jaworska lektor języka hiszpańskiego w szkole Lingua Pro

Kontakt
ul. Królowej Jadwigi 18, 85-231 Bydgoszcz
+48 732 242 007
Poniedziałek - Piątek 8:00 - 12:00/ 16.00 - 20.00
Linguapro © 2024 Wszystkie prawa zastrzeżone Development: www.advit.pl