...
 

NiemieckiCo spakować na wakacje?

22 lipca 2022

Lato w pełni! Gdy słońce (die Sonne) przygrzewa, a temperatury (die Temperaturen) z dnia na dzień wciąż rosną, wielu z nas myśli (denken) tylko o wyjeździe na urlop (in Urlaub). Przed każdą małą i dużą podróżą (vor der Reise) musimy się najpierw spakować (packen), a po przyjeździe do hotelu (das Hotel) rozpakować (auspacken). Możemy wybrać:...

Lato w pełni! Gdy słońce (die Sonne) przygrzewa, a temperatury (die Temperaturen) z dnia na dzień wciąż rosną, wielu z nas myśli (denken) tylko o wyjeździe na urlop (in Urlaub). Przed każdą małą i dużą podróżą (vor der Reise) musimy się najpierw spakować (packen), a po przyjeździe do hotelu (das Hotel) rozpakować (auspacken). Możemy wybrać: walizkę (der Koffer), torbę podróżną (die Reisetasche) lub plecak (der Rucksack). Jeżeli podróżujemy samolotem (mit dem Flugzeug), to na podkład możemy zabrać bagaż podręczny (das Handgepäck).

Teraz krótka przerwa na gramatykę, żeby zobaczyć, jak poprawnie zastosować niektóre słówka, które poznaliśmy powyżej. Czasownik packen/pakować łączy się z biernikiem/Akkusativ i dlatego zmienia się rodzajnik (der na den; analogicznie dein na deinen). Ta sama zasada dotyczy czasownika haben/mieć, dlatego zamiast kein pojawiło się keinen.

A. Hallo, gibt es etwas Neues bei dir?

B. Ich freue mich, denn ich fahre übermorgen nach Tschechien.

A. Toll! Ich war letztes Jahr in Prag und finde diese Stadt wirklich herrlich. Hast du schon deinen Koffer oder deinen Rucksack gepackt?

B. Noch nicht, denn ich habe keinen Koffer… Leider ist mein Rucksack zu klein. Ich werde morgen Morgen eine Reisetasche packen.

 

A. Cześć, co u Ciebie słychać?

B. Cieszę się, ponieważ pojutrze jadę do Czech.

A. Świetnie! Byłam w Pradze w zeszłym roku i uważam, że to miasto jest naprawdę wspaniałe. Czy spakowałeś już swoją walizkę albo plecak?

B. Jeszcze nie, bo nie mam walizki… Mój plecak jest niestety za mały. Jutro rano spakuje się w torbę podróżną.

Pora przejść do pakowania! Jeśli nie chcemy niczego zapomnieć (vergessen), możemy przygotować listę kontrolną (die Checkliste). Jeżeli przygotujemy taką listę po niemiecku, to zyskamy podwójnie. Po pierwsze (erstens) powtórzymy słownictwo lub/i poznamy nowe słówka. Po drugie (zweitens) zaoszczędzimy czas (Zeit sparen) oraz spakujemy wszystko, czego będziemy potrzebować (brauchen).

Zacznijmy od pieniędzy (das Geld) oraz dokumentów (Dokumente). Jadąc do Niemiec musimy wymienić (wechseln) złotówki na euro w kantorze (in der Wechselstube).

der Geldbeutel – portfel

die Kreditkarte – karta kredytowa

das Bargeld – gotówka

mit der Kreditkarte/bar bezahlen – płacić kartą/gotówką

der Personalausweis – dowód osobisty

die Europäische Krankenversicherungskarte (EHIC) – Europejska Karta Ubezpieczenia Zdrowotnego (EKUZ)

Żaden wyjazd nie może obejść się bez pamiątkowych zdjęć (die Fotos) lub filmów (die Filme)

die Videokamera – kamera

die Kamera – aparat fotograficzny

das Handy – telefon komórkowy

das Smartphone – smartphone

das Ladegerät – ładowarka do telefonu

Musimy też zabrać kosmetyczkę (der Kulturbeutel/die Kosmetiktasche) oraz kosmetyki i inne niezbędne przybory.

die Zahnbürste – szczoteczka do zębów

die Zahnpasta – pasta do zębów

der Kamm – grzebień

die Haarbürste – szczotka do włosów

die Sonnencreme – krem do opalania

die Handcreme – krem do rąk

die Haargummi – gumka do włosów

das Shampoo – szampon

das Duschgel – żel do kąpieli

das Deo(dorant) – dezodorant

Trzeba też spakować ubrania, buty i całą resztę (die Kleidung, die Schuhe und Co.).

die Unterwäsche – bielizna

der Bikini – bikini

die Badehose – kąpielówki

der Badeanzug – strój kąpielowy

die Hose, die Hosen (kurze und lange Hose) – krótkie i długie spodenki

der Rock, die Röcke – spódniczka

das Kleid, Kleider – sukienka

die Jacke, die Jacken (die dünne Jacke) – kurtka (cienka kurtka)

das T-Shirt – t-shirt

das Hemd, die Hemden – koszula

der Pullover (Pulli), die Pullover – sweter

die Regenjacke – kurtka przeciwdeszczowa

der Schlafanzug/der Pyjama – piżama

die Kappe – czapka z daszkiem

der Hut – kapelusz

der Gürtel – pasek

die Socken – skarpetki

die Sandalen – sandały

die Flip-Flops – klapki

die Wanderschuhe – buty trekkingowe

Być może przydadzą nam się również:

der Regenschirm – parasol

die Sonnenbrille – okulary przeciwsłoneczne

die Schmerzmittel – środki przeciwbólowe

das Pflaster – plaster

das Buch – książka

das Badetuch – ręcznik kąpielowy

Kontakt
ul. Królowej Jadwigi 18, 85-231 Bydgoszcz
+48 732 242 007
Poniedziałek - Piątek 8:00 - 12:00/ 16.00 - 20.00
Seraphinite AcceleratorOptimized by Seraphinite Accelerator
Turns on site high speed to be attractive for people and search engines.